Comments

Billi — 5 Comments

  1. En Esperanto un chat – au sens général – se dit “kato”

    Sinon plus précisément :
    le chat : kato
    la chatte : katino
    le jeune chat : katido
    la jeune chatte : katidino

    Donc … la kattineke est une katidino 🙂

Leave a Reply to Frederic Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

HTML tags allowed in your comment: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>